Aujourd’hui, c'est la fête des lanternes (14 jours après le nouvel an chinois), cette année (2019), c'est au 19 février. Pour cette fête, on a la tradition de déguster les tang yuan (dans le sud), ou les yuan xiao (dans le nord et Taiwan). Ce sont des boules à base de riz gluant fourrées d'une farce sucrée ou salée.
Je vous propose cette année les tang yuan servis dans une infusion de thé oolong, le fraîcheur du thé équilibre à merveille le goût sucré de la farce.
La receta en espanol esta abajo.
Pour 24 Tang Yuan
90 g de farine de riz gluant
30 g de farine de riz
Peandat la cuisson de tang yuan, infusez le thé dans l'eau à 95°c pendant 5 min, filtrez et mélangez le thé avec le miel. Répartissez le thé dans 5 bols, et mettez 4 à 5 tang yuan par bol.
90 g de harina de arroz glutinoso
30 g de harina de arroz
10 a 12 cl de agua caliente a 70 grados
150 g de anko (poroto rojo)
10 g de té oolong
Je vous propose cette année les tang yuan servis dans une infusion de thé oolong, le fraîcheur du thé équilibre à merveille le goût sucré de la farce.
La receta en espanol esta abajo.
Pour 24 Tang Yuan
Pour
la pâte:
110 - 120
ml d'eau chaude à 70°c
Pour la
farce
Pour infusion au thé oolong
10 g de thé oolong peu oxydé, tie guan yin par exemple
1 litre d'eau de source à 95°c (Mont-Roucou)
1 c. à soupe de miel
Mélangez
de l'eau chaude avec la farine de riz gluant et la farine de riz. Formez une
boule lisse et assez molle. Couvrez cette pâte avec un film.
Prenez
une cuillerée de farce et roulez dans la paume pour former une bille. Laissez
ces billes sur un plat.
Prenez une cuillerée à café de pâte, mettez au milieu de la paume et roulez la pâte entre les deux mains pour former une petite boule. Aplatissez avec les doigts en petit disque. Mettez la
Prenez une cuillerée à café de pâte, mettez au milieu de la paume et roulez la pâte entre les deux mains pour former une petite boule. Aplatissez avec les doigts en petit disque. Mettez la
farce au
centre de la pâte.
Mettez la pâte avec la farce au
milieu de la paume, fermez la pâte en roulant délicatement entre les mains.
Portez à ébullition 1,5 litres d'eau dans une grande casserole ou un fait tout, ajoutez les Tang Yuan un à un, touillez doucement et laissez cuire avec un couvercle. Dès les Tang Yuan remontent à la surface, laissez cuire encore 1-2 min avant de les servir.
Portez à ébullition 1,5 litres d'eau dans une grande casserole ou un fait tout, ajoutez les Tang Yuan un à un, touillez doucement et laissez cuire avec un couvercle. Dès les Tang Yuan remontent à la surface, laissez cuire encore 1-2 min avant de les servir.
Peandat la cuisson de tang yuan, infusez le thé dans l'eau à 95°c pendant 5 min, filtrez et mélangez le thé avec le miel. Répartissez le thé dans 5 bols, et mettez 4 à 5 tang yuan par bol.
RECETA EN ESPAÑOL
Por 24 tang yuan
Por la masa
Por el relleno
Por la sopa de oolong
1 litro de agua
purificada a 95 grados
1 cucharada de
miel
Mezclar las dos
harinas en un bol, verter la agua caliente y sin déjar de revolver para
conseguir una bola lisa y tierna. Cubrir con un paño humedo.
Poner una
cucharadita del relleno en la mano y formar una pequeña bola. Dividir la masa
en 24 trozos. Rodar el trozo en la mano para conseguir una bola. Aplastar la
bola en una galleta. Poner una bola de relleno en le centro de la galleta,
llevar el bordo hacia el centro y pegar rodiando con dos manos.
Hervir 1,5
litros de agua en una olla, poner los tang yuan y revolver delicadamente.
Cubrir la olla,
una vez los tang yuan subido a la superficie, seguir cocinando por 1 a 2 minutos. Escurrir y
ponerlos en la sopa de oolong.
Mientras tanto,
infundir el té con la agua por 4
a 5 minutos. Escurrir y añadir el miel, revolver un
poco. Dividir la infusión de té en 5 cuencos y poner 4 a 5 tang yuan en cada cuenco.
Disfrutar en seguida.
Magnifique !!!
RépondreSupprimerJ'ai vérifié sur Wikipédia, et c'est bien ce que je pensais ...
"La recette serait d'origine chinoise et sert de base au niangao (salé), cáobǐng (草饼, « gâteau d'herbes »), perle de coco ou au tāngyuán (sucrés) en Chine continentale. Le mochi est connu à Taïwan sous le nom de môa-chî (en minnan) ou máshŭ en mandarin (麻糬 ou 𫃎糬), depuis la colonisation japonaise (1895-1945)"
On les croient donc japonais mais ils sont bien d'origine chinoise ...
Merci pour cette belle recette, je les aime et j'adore en faire avec ma fille ...
Merci pour votre message !
SupprimerA tester ; j'épingle !
RépondreSupprimercoucou quel mélange de saveurs , à tester :D bisous
RépondreSupprimerHola! Y esto se come de postre o para merendar con el té? Gracias
RépondreSupprimerHola, esto puede ser le postre, pero tambien con el té, o el desayuno igualmente. Saludos.
SupprimerÇa donne vraiment envie, en plus j’adore le thé ! thé de chine
RépondreSupprimerJe me permet de poster ce lien, pour ceux qui aiment le thé.